Ye dard saha na jaye,
Ye aansun piya na jaye,
Ishq thi zindagi humari,
Par ab ye pyaar kiya na jaye.
Ye aansun piya na jaye,
Ishq thi zindagi humari,
Par ab ye pyaar kiya na jaye.
Aadha sher humne arz kiya hai,
Barabar ka hissa, mehfil se liya hai.
4 Comments:
I would re-do the last line as simply, " Par ab yeh JIYA na jaye". Wonder what you think?
:)
For those of us who like the sound of shayari, but can never understand what most words mean, could you guys help with the meanings of some of the tougher words?
Rock On.
Cheers~
toinks
You can always ask in the comments, and i'm sure we'll be happy to answer!
Yes, which words/phrases can we translate for you? :)
Post a Comment
<< Home